Как переводится "шизаудио" на английский

Gedcom | 19 декабря 2012 | 1401


А вы знаете как перводится слово «шизаудио », которого нет и в русском-то языке на англиский? И я не знал, но …

Лирическое отступление
По меркам человеческой цивилизации слово « шизаудио » возникло всего миг назад, по меркам нашего постперестречного государства оно живет почти вечность. Многие старожилы клуба помнят, как оно было воспринято в штыки некоторыми из нас. Не все готовы были согласиться, что мы больны. С уверенностью можно сказать, что всего несколько лет назад человечество не знало такого слова.
Но мир стремительно меняется.
Сегодня, созданное искусственно слово уже стало известно великой ПС под названием Яндекс.
Обратите внимание на подсказки Яндекса, появляющиеся внизу набираемого вами запроса. Эти закладки у разных пользователей Яндекса разные. Например на моей рабочей машие, с которой я сейчас пишу эту статью мне стоит набрать в поисковой строке яндекса всего лишь две буквы ШИ, и Яндекс уже в вариантах мне предлагает выбрать шизаудио. На другой машине, которая на сайте ШИЗАудио была всего-то пару раз, Яндекс дает подсказку после набора 4 знаков ШИЗА.
Таким образом можно смело сделать вывод, что Яндекс включил слово « шизаудио » в свой словарь. Как он его понимает мы еще будем изучать…
Для тех, кто не в курсе, скажу, что Яндекс во многом похож на человека, которые часто использует слова, значение которых он не знает.

Лирическое отступление в теле лирического отступления
попробуйте набрать любой набор знаков в поисковой строке Яндекса, который заведомо не имеет значения, например йцукенгшщзхъ. Видите? Яндекс его знает! Его значения он не знает, но само слово, вернее саму бессмыслицу он хорошо знает.

Вернемся к нашей теме. Примерно таким же образом все обстоит и в другой поисковой машине под названием Google, с той только разницей, что она попыталась понять смысл этого слова, более того, она его нашла. Как? И как я об этом узнал? Узнал случайно, и вот как.
Давайте воспользуемся онлайн сервисом переводчик от Google
translate.google.com/
в левой колонке набираем шизаудио выбираем с языка: русский, далее выбираем на: английский. Жмем перевести.

Получаем перевод : boomboxes
Не верите? Смотрите:

Проверьте сами!
Пробую на другие языки, на все языки переводится boomboxes.
Причем не все так безнадежно, написание на разных языках одинаковое, а произношение разное :) Проверьте!

Пробую посмотреть примеры употребления, но их пока Google найти не удалось.

Вы думаете это все? Нет, самое интересное еще впереди. В английском языке есть слово « boombox », имеет несколько значений, но нам в нашем исследовании интересно именно то, которое известно переводчику Google, а именно « Бумбокс ». И переводчик Google именно так и переводит. А вот известное английское слово « boomboxes » (множественное число от « boombox ») Google переводчик переводит, как …. внимание !!! …. « шизаудио »

Причем смотрим внимательно, КАК он написал слово « шизаудио »,
он написал его ШИЗАУдио, я бы сказал с неким шиком…

Все, занавес…

P.S. Возможно вы обратили внимание, что я пишу « шизаудио », как ШИЗАудио, но никогда не ШИЗАУдио. Гугл придает какой-то свой смысл этому…

Gedcom                                  

Другие статьи в разделе ,

---

Комментарии

 
---
789